16/3/15

Recuerdos envueltos en canutillos de crema

I always remember my maternal grandma. The souvenirs of people who have been here, have left a mark and then have just gone, are alive even though when time flies.
Son muchas las veces que me acuerdo de mi abuela materna. Los recuerdos de las personas que estuvieron, dejaron huella y se fueron se mantiene vivo aún cuando el tiempo se nos escapa de las manos.

Sometimes I have a flash. I call flash an image which passes suddenly by my mind without being conscious of why I retain it in that specific moment. I don't either stop and think why but I suppose that every single idea, sentiment or thought that are seethed among our neurons, come out without being called.
A veces tengo un flash. Yo llamo flash a una imagen que se me pasa de repente por la cabeza sin ser muy consciente de por qué la retengo en ese preciso instante. Tampoco me paro a pensar en el por qué, supongo que todas las ideas, pensamientos y sentimientos que tenemos pululando entre nuestro mar de neuronas del recuerdo, salen a la luz de vez en cuando sin ni siquiera haberlos llamado.

Flashes related to my grandma are always welcome cause they´re a pleasant way of getting closer to her and don´t cry every time I miss her. This was particularly a culinary flash.
Los flashes que tienen que ver con mi abuela siempre son bienvenidos pues es una grata manera de sentirla cerca y de no soltar la lágrima cada vez que la echo de menos. Este era un flash culinario.

Just as the most of grandmas, mine was a great cooker. I could point out lots of dishes that only belong to her and that, if I close my eyes, I would be able to distinguish (but no imitate): her rice soup, her caneloni, her sweet fritters or her rolled dough with cream. They are those kind of recipes I will always try to learn approaching her in the kitchen and those kind of recipes I would love to find in dusty notes at her home. 
Al igual que la gran mayoría de las abuelas, la mía era una gran cocinera. Podría citar muchos platos que son solo de ella y que, cerrando los ojos, sería perfectamente capaz de distinguir (que no de imitar): su caldo de arroz, sus canelones, sus buñuelos de viento o sus canutillos de crema. Son esa clase de recetas que siempre traté de aprender acercándome a husmear en su cocina y recetas que hoy me gustaría encontrar escritas en hojas llenas de polvo.

Here you are, probably not as great as hers but beautiful enough to allow me to send her a sign up to the sky.
Aquí están... probablemente no como los de ella pero me han servido para enviarle un guiño al cielo.





Canutillos de crema

Dough / Masa:

- 300g of gluten-free all-purpose flour / 300g de harina sin gluten
- 125 ml olive or sunflower oil / 125 ml de aceite de oliva o girasol
- 125ml warm water / 125ml de agua templada
- 25ml white wine / 25ml de vino blanco
- 1 egg yolk / 1 yema de huevo


Cream pudding / crema pastelera:

- 500 ml milk / 500ml leche
- Lemon zest / Ralladura de limón
- 4 egg yolks / 4 yemas de huevo
- 200 g sugar / 200 g de azúcar
- 2 tablespoons corn starch / 2 cucharadas de almidón de maíz


- Sunflower to fry the rolled dough / Aceite de girasol para freír los canutillos
- Powder sugar to decorate / Azúcar glas para decorar
- Dark chocolate to decorate / Chocolate negro para decorar


Let´s do first the cream pudding as it has to cool in the fridge. In a saucepan, put the milk and lemon zest together and let them infuse at low temperature (not boiling).
Se hace primero la crema pastelera porque debe enfriarse en la nevera. En un cazo se pone la leche y la ralladura de limón juntas y se dejan infusionar a baja temperature (sin que lleguen a cocer).


Mix the egg yolks, sugar and corn starch in a bowl. Add half of the milk to this mixture and whisk it well. Then transfer it to the saucepan with the remaining milk and cook at low temperature until the mixture gets thick. Let it cool with a plastic film sticked to the surface so as not to allow it to set a thick layer. Bring it to the fridge for 2 hours.
Mezclar las yemas de huevo, el azúcar y el almidón de maíz en un bol. Añadir la mitad de la leche a esta mezcla y batir bien. Después verterla de nuevo al cazo con el resto de la leche y cocinar a baja temperature hasta que se espese. Dejar enfriar con un film de plastic pegado a la superficie para evitar que se forme una película gruesa. Dejar en el frigorífico durante dos horas.


To make the dough simply mix all the ingredients in a big bowl until making a ball and dough doesn´t stick to your fingers. Let it cool in the fridge for one hour.
Para hacer la masa simplemente mezcla todos los ingredientes en un bol grande hasta formar una bola y que la masa no se pegue a los dedos. Dejar enfriar en la nevera durante una hora.


Heat the oil in a frying pan. Stretch the dough and cover some cone moulds with it, fry them and then remove the mould trying not to break the cones of dough. Sprinkle them with powder sugar and let them cool. Fill them inside with the cream pudding and decorate with melted dark chocolate.
Calentar el aceite en una sartén. Estirar la masa y cubrir moldes en forma de cono, freirlos y una vez fritos, retirar el molde tratando de no romper los conos de masa. Espolvorear con azúcar glas y dejarlos enfriar. Rellenar el interior con la crema pastelera y decorar con el chocolate derretido.

5 comentarios:

Montse dijo...

Tu abuela estaría orgullosísima. No solo tienen una pinta maravillosa, es que la presentación es fantástica. Bravo!

Mireia dijo...

Precioso, las abuelas siempre nos trasmiten un conocimiento y unos entenderes que nadie más puede hacer. Tienen una pinta estupenda guapa!

Silvia dijo...

Asturiana como tú, los canutillos forman parte de los muchos recuerdos que me unen a mi abuela. Les casadielles y los canutillos, con la misma base de masa frita... muy parecidos a los tuyos (misma cantidad de aceite que de vino blanco, pizca de sal y harina la que admita). Todo un dulce manjar relleno que me traslada a la cocina de carbón junto a mi güelina!!!!!! Un abrazo desde Gijón

365 sonrisas dijo...

Las abuelas son muy grandes. Nos enseñan cosas q no olvidamos. Y los canutillos muy asturianos...como las casadielles :))) Muchas gracias por vuestros comentarios. Un beso!

susanne dijo...

oh marta precious thoughts and pictures! have a wonderful weekend - I wish we could chat, bake and laugh someday together ..